Wygenerowano:
02.11.2017
18:17:39

Przejdź do spisu książek
Wygenerowano programem:
Q-Księgozbiór 3000





Pasożyty, przyjaciele i wrogowie

( Blech, Joerg )

Spis cytatów dla wybranej książki

Strona Treść cytatu Słowa kluczowe / uwagi
6 Wyważona równowaga między naszymi niewidocznymi osadnikami a naszym ciałem daje stan, który nazywamy zdrowiem. Jeśli bilans zostanie zakłócony, to bakteria o wadze 0,000 000 000 000 01 grama może przenieść w zaświaty człowieka o wadze 10 000 gramów. przelicznik równowagowy



7 System immunologiczny potrzebuje kontaktu z bakteriami, aby móc wykształcić mechanizmy obronne i wzmocnić się. hiperkompensacja



142 Od początku lat dziewięćdziesiątych uważa się antybiotyki za najlepszą i na dłuższy czas za najtańszą terapię wrzodów żołądka a w roku 1996 Federalny Instytut Leków i Produktów Medycznych zarejestrował szczególnie łagodny koktajl z trzech substancji. Leczy on 90 procent pacjentów w ciągu jednego tygodnia. Mimo to wielu lekarzy rezygnuje do dzisiaj z tego skutecznego środka – wykazało to opublikowane w 1999 roku opracowanie frankfurckiego Instytutu Statystyki Medycznej. Zgodnie z nim lekarze ogólni i interniści stosują te leki przeciwbakteryjne średnio tylko u co czwartego-szóstego pacjenta. Niemieckie Towarzystwo Chorób Układu Trawiennego i Przemiany Materii zaleca wyraźnie kurację antybiotykową - dwie trzecie lekarzy nie dba o to. Nervus rerum może tłumaczyć opór przed tępieniem bakterii. Leczą nadal tak, jak przywykli, za pomocą leków hamujących powstawanie kwasu, bowiem 60 procent pacjentów pojawi się w ciągu roku znów w poczekalniach gabinetów lekarskich, zwijając się z bólu. Na tych stałych klientach można dobrze zarobić. optymalizacja czerpania z zasobów

lekarze



Nervus rerum (łac. nerw rzeczy) - istota rzeczy
159 Choroby infekcyjne nawarstwiają się wśród bardzo młodych i starych ludzi. wiek

charakterystyka



159 [Szeroko rozpowszechnione wirusy herpes mają pewną ciekawą własciwość.] Gdy już raz nas zaatakują, pozostają z nami przez resztę swojego życia. Czekają we wnetrzu komórek, na przykład neuronach naszego mózgu lub w migdałach, niezauważone przez nas. współzależność



164 Detektywi – poszukiwacze stworzyli następujący scenariusz powstania nowego szczepu escherichia coli: podczas epidemii w Ameryce Środkowej shigilla trafiła na bakterie escherichia coli. W jelicie jakiegoś nieświadomego człowieka wirus przeniósł gen toksyny z shigelle na bakterię escherichia coli – powstał nowy szczep. Zarazek szybko się rozmnażał. Jego potomkowie żyli w bydle, podczas uboju dostali się do mięsa i tak zdobyli świat. charakterystyka

mutacje

losowość



Przykład charakterystyki mutacji. Niby jest to mutacja przypadkowa bo przypadkowo zostały przeniesione przypadkowo wycięte fragmenty projektu, który jednak sam w sobie już nie jest przypadkowy. Pomimo tego, że sam jest ciągiem zmian przypadkowych to jednak jest to ciąg nieprzypadkowy bowiem większość jego fragmentów została wyselekcjonowana już w sposób nieprzypadkowy.
165 Gdyby ludzie rozmnażali się tak jak bakterie przez bezpłciowy podział, to nie moglibyśmy przeciwstawić się tej ogromnej liczbie mutacji. Tym bardziej, że nie rozmnażamy się co 20 minut, lecz co 20 lat. Zmutowane mikroby przypuszczalnie dawno przypieczętowały by los ludzkości, gdyby nie powstał mechanizm obronny – seks. charakterystyka

rozmnażanie

inicjatory



Z jednej strony dobra ilustracja, z drugiej to ostatnie zdanie wyjete z kontekstu może stanowić inicjator durnych teorii (szczególnie wśród głupków mocno zorientowanych na współżycie płciowe z byle kim)
167 Ciało dorosłego człowieka, położonego bez trumny na głębokość 180 centymetrów, bakterie i insekty szkieletują w ciągu dziesięciu do dwunastu lat. Kiedyś nasi lokatorzy zwrócą w obieg natury także ostatni molekuł fosforanu wapnia z kości człowieka. Rozpad na popiół nie jest w żadnym razie końcem życia na człowieku. Gdy tylko mikroby zakończą dzieło rozkładu, z pozostałych molekuł powstają nowi ludzie i wszystko zaczyna się od początku. reinkarnacja



Niniejszy cytat jest przy okazji super przykładem na beznadziejność tłumacza. Tego typu kwiatków jest szczególnie dużo w tłumaczeniach książek niemieckich.